ru_tn/2ch/11/16.md

934 B
Raw Permalink Blame History

за ними... приходили

«приходили следом за левитами» или «за левитами в Иерусалим приходили»

те, кто расположил своё сердце, чтобы искать Господа

Здесь «сердце» означает мысли и желания. Идиома «расположить сердце» означает решить делать что-либо. Альтернативный перевод: «те, кто твёрдо решил искать Господа» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

искать Господа

О поклонении Господу говорится как о поиске Его лица. Альтернативный перевод: «поклоняться Господу» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)