ru_tn/2ch/07/06.md

1022 B
Raw Permalink Blame History

В своём служении стояли

«стояли каждый в назначенном ему месте»

Его милость вечна

Абстрактное имя существительные «милость» (или «верность») можно перевести выражениями «быть верным» или «миловать». Смотрите, как вы перевели слово «милость» во ар. 7:3. Альтернативный перевод: «Бог всегда будет верным Своему завету с нами» или «Бог всегда будет верно нас любить» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

весь Израиль

Это обобщение означает тех, которые были на празднике в Иерусалиме, и не обязательно всех жителей Израиля. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)