ru_tn/1ti/02/intro.md

3.8 KiB
Raw Permalink Blame History

1 Тимофею 02 Основные замечания

Содержание главы

Во второй главе апостол дает наставления о молитве (2:1-8) и о том, как следует вести себя в церкви женщинам (2:9-15).

Важные понятия в этой главе

Павел воодушевляет верующих молиться за всех людей - верующих и неверующих. Христиане также должны молиться за правителей, чтобы жить мирно, благочестиво и достойно.

Женщины в церкви

Учёные расходятся во мнениях относительно того, как рассматривать данный отрывок в его историческом и культурном контексте. Хотя мужчины и женщины одинаково спасены во Христе (Гал. 3:28), сохраняются биологические и связанные с ними социальные различия между полами. В разных странах и в разных культурах различия между социальными ролями мужчины и женщины выражены в разной степени. Переводчикам нужно отнестись к данному вопросу с особым вниманием, чтобы не позволить личному мнению отразиться на переводе данного стиха.

"Женщина будет спасена через деторождение" (2:15)

В Новом Завете это один из самых сложных для толкования стихов. Неясные слова "спасется чрез чадородие" интерпретируются по-разному: в) трудный и опасный процесс родов будет способствовать физическому укреплению женщин; б) они будут "спасены" (от своего зависимого подчиненного положения) благодаря той роли, которую станут играть в семье как матери; в) речь идет о спасении благодаря тому, что Сам Спаситель Иисус Христос женщиной был рожден женщиной (косвенное подтверждение этому можно найти в Быт. 3:15); г) женщины будут спасены от растлевающего воздействия общества, оставаясь дома с детьми. д) речь в стихе идет только о Еве. ж) утверждение Павла, что женщины спасутся, рожая детей - это вызов тем мужчинам, которые считали женщину низменным существом, а рождение детей - нечистым, недостойным "святого человека" делом. Толкование этого стиха затрудняется и условием, выдвигаемым в конце его: если она (т. е. мать) пребудет в вере.

"Молиться, просить, ходатайствовать, благодарить"

Значения каждого из этих слов перекрывают друг друга, поэтому нет необходимости пояснять каждое из них.

Ссылки:

<< | >>