ru_tn/1ti/01/14.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Благодать же

Частица "же" (γαρ) указывает на связь с предыдущим стихом. Альтернативный перевод: "И благодать".

Благодать же нашего Господа открылась во мне обильно

Павел сравнивает благодать с жидкостью, способной наполнить ёмкость и перелиться через её край. Альтернативный перевод: "Бог дал мне огромную благодать" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

с верой и любовью

Вера и любовь стали результатом Божьей благодати, данной Павлу. Альтернативный перевод: "что заставило меня довериться Иисусу и полюбить Его".

во Христе Иисусе

Здесь Иисуса можно сравнить с ёмкостью, способной удержать то, что течёт. Выражение "Во Христе Иисусе" указывает на близкие отношения автора с Ним. Альтернативный перевод: "когда я стал со Христом одним целым" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).