ru_tn/1th/04/10.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

поэтому вы так и поступаете со всеми братьями во всей Македонии. Умоляем же вас, братья, больше преуспевать

καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς [τοὺς] ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον - "и ведь делаете это для всех братьев во всей Македонии. Увещеваем же вас, братья, изобиловать более...".

вы так и поступаете со всеми братьями во всей Македонии

Или: «вы показываете любовь к верующим по всей Македонии». Под "братьями" подразумеваются собратья по вере, т.е. другие христиане. Павел вспоминает веру фессалоникийцев, о которой стало известно всей Македонии и Ахайе (см. 1:7), подчёркивая, что для этой веры и их проявления любви не существует географических рамок (они оказывают помощь другим христианам Македонии). В своих посланиях церквам Павел хвалил верующих за их любовь друг к другу (ср. 1Кор. 8:1-15). Однако это чувство можно было еще совершенствовать (в смысле большего постоянства)

Умоляем... больше преуспевать

См. прим. к ст. 1. Во второй части стиха апостол начинает развивать новую мысль (ст. 10б-12): несмотря на миссионерское рвение и бурную деятельность даже за пределами Фессалоники, верующие не должны пренебрегать повседневным (физическим) трудом и смиренным образом жизни, через которые внешние (т. е. неверующие) тоже получают свидетельство о Христе.