ru_tn/1ki/16/31.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Мало было для него впадать в грехи Иеровоама, сына Навата

Это подразумевает, что Ахав совершил ещё худшие грехи. Полный смысл этого утверждения можно сделать явным. Альтернативный перевод: «Для Ахава было недостаточно ходить в грехах Иеровоама, сына Навата» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Мало было для него впадать

Альтернативный перевод: «Ахав посчитал этого было мало» или «Ахав подумал, что этого недостаточно» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Мало было

«мало» или «недостаточно»

впадать в грехи Иеровоама, сына Навата

Ходить в грехах Иеровоама означает грешить так же, как грешил Иеровоам. Альтернативный перевод: «грешить так же, как грешил Иеровоам, сын Навата» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

стал служить Ваалу и поклоняться ему

Эти две фразы означают одно и то же. Фраза «поклоняться ем» описывает положение, которое люди использовали во время поклонения. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)