ru_tn/1ki/16/02.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Я поднял тебя

Это Божье послание, которое Иуй должен был передать Ваасе. Слово «тебя» относится к Ваасе.

Я поднял тебя из пыли

«Я поднял тебя из пыли». Быть в пыли на земле, означает быть ничего не значащим. Возвышение человека делает его важным. Альтернативный перевод: «Я поднял тебя с очень незначительной позиции» или «Когда ты не имел никакой власти или влияния на людей, я сделал тебя влиятельным» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ты пошёл путём Иеровоама

Пошёл - представляет собой поведение. Иеровоам и Вааса оба согрешили. Полный смысл этого утверждения может быть разъяснен. Альтернативный перевод: «ты сделал то же, что сделал Иеровоам» или «ты согрешил так же, как согрешил Иеровоам» (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])