ru_tn/1jn/04/16.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Мы узнали о любви, которую имеет к нам Бог, и поверили в неё. Бог — это любовь, и тот, кто находится в любви, находится в Боге, и Бог в нём.

καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν. Ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν, καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ θεῷ μένει καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει. - "И мы познали и поверили любовь, которую имеет Бог в нас. Бог любовь есть, и остающийся (=пребывающий) в любви в Боге остаётся, и Бог в нём остаётся (=пребывает)". Возм. перевод: "Вот так мы узнали и поверили в то, что Бог нас любит. Бог — это любовь. Кто живет в любви, тот живет в Боге и Бог живет в нем" (СРП РБО). Жизнь в атмосфере взаимной христианской любви ведет к личному познанию Божьей любви и обогащает опыт этой любви, дает уверенность в ней. Бог есть любовь (ср. ст. 8), и пребывающей в любви пребывает в Боге, и Бог в нем. ВИоанн вновь через это подчеркивает реальность опыта "взаимного пребывания", который доступен всем христианам, имеющим любовь.