ru_tn/1co/02/09.md

12 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общие замечания:
Апостол цитирует Исайю 64:4. Но как написано: «Не видел того глаз, не слышало ухо, и не могло предположить сердце человека, что приготовил Бог для тех, кто Его любит» Благословения, сопутствующие спасению, были приготовлены Отцом, осуществлены Сыном, и Духом Святым даются (Еф. 1:3-14) всем верующим, которые в результате проникаются к Богу любовью (1-Иоан. 4:19), По знать это коринфяне могли лишь Духом, Который знает и открывает людям все эти глубоко сокровенные тайны Божий, касающиеся спасения.
# Не видел того глаз..., что приготовил Бог для тех, кто Его любит
В некоторых библейских версиях данное предложение не закончено, но переводчики могут сделать его законченным: "Не видел того глаз, не слышало ухо, и не могло предположить сердце человека, что именно приготовил Бог для любящих Его людей". Вы можете оставить данное предложение незаконченным, и сделать следующий стих продолжением предыдущего: "Всё, чего не видел глаз, не слышало ухо, и не могло предположить сердце человека - всё это Бог приготовил для любящих Его, а нам..."
# Не видел того глаз, не слышало ухо, и не могло предположить сердце человека
Это триплет, указывающий на все составляющие человеческой сущности. Павел хотел сказать, что ни один человек не знает, что Бог приготовил для любящих Его людей.