ru_tn/1ch/17/11.md

1018 B
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

Господь продолжает описывать свои обещания царю Давиду через пророка Нафана.

Когда закончатся твои дни и ты отойдёшь к твоим отцам

Обе фразы «Когда закончатся твои дни» и «ты отойдёшь к твоим отцам» имеют одинаковое значение и объединены для акцента. Это более мягкий способы обозначить смерть. (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

Я подниму после тебя твоего потомка

О Боге, назначающем потомка Давида, говорится, как если бы Господь воспитал или поднял его. "Я поставлю после тебя"(См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)