ru_tn/1ch/11/19.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

чтобы я не сделал это!

«Пусть я никогда не буду делать что-то подобное!» или "Это то, что я никогда не должен делать!"

Стану ли я пить кровь этих мужчин, рисковавших своими душами?

Давид говорит о воде, как будто это кровь, потому что люди рисковали своими жизнями, чтобы принести ему воду. Он использует вопрос, чтобы подчеркнуть это. Этот риторический вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Я не должен пить эту воду, это все равно что пить кровь тех людей, которые рисковали своими жизнями, чтобы принести её мне». (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])