ru_tn/job/38/21.md

12 lines
980 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Ты это знаешь ... очень велико
Господь использует здесь насмешливую иронию, чтобы подчеркнуть, что Иов не понимает света и тьмы. Альтернативный перевод: «Очевидно, что ты не знаешь этого, потому что ты ещё не родился, когда я их создал, и ты ещё не очень стар». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# тогда ты уже родился
«потому что ты тогда уже жил». Слово «тогда» относится ко времени, когда свет был создан и отделён от тьмы. Альтернативный перевод: «ведь ты уже родился, когда я их создал».
# число твоих дней очень велико
«Ты прожил так много лет».