12 lines
980 B
Markdown
12 lines
980 B
Markdown
|
# Ты это знаешь ... очень велико
|
||
|
|
||
|
Господь использует здесь насмешливую иронию, чтобы подчеркнуть, что Иов не понимает света и тьмы. Альтернативный перевод: «Очевидно, что ты не знаешь этого, потому что ты ещё не родился, когда я их создал, и ты ещё не очень стар». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
|
||
|
# тогда ты уже родился
|
||
|
|
||
|
«потому что ты тогда уже жил». Слово «тогда» относится ко времени, когда свет был создан и отделён от тьмы. Альтернативный перевод: «ведь ты уже родился, когда я их создал».
|
||
|
|
||
|
# число твоих дней очень велико
|
||
|
|
||
|
«Ты прожил так много лет».
|