11 lines
1.0 KiB
Markdown
11 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Они были возмущены
|
|||
|
|
|||
|
διαπονούμενοι (причастие) от διαπονέομαι: страд. досадовать, огорчаться, (воз)негодовать.
|
|||
|
Негодующие.
|
|||
|
|
|||
|
# Проповедуют воскресение из мёртвых через Иисуса
|
|||
|
|
|||
|
καταγγέλλω: объявлять, провозглашать, возвещать.
|
|||
|
Пётр и Иоанн возвещали всем, что Бог воскресит людей из мёртвых так же, как Он воскресил Иисуса.
|
|||
|
Имеется в виду, что воскресение Иисуса доказывает воскресение из мертвых. Альтернативный перевод: "Они были очень раздражены тем, что апостолы, когда учили народ и возвещали воскресение из мертвых, говорили, что об этом свидетельствует воскресение Иисуса".
|