ru_tn/1co/08/03.md

8 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# Но человеку, который любит Бога
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Выражение "εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν". Павел продолжает использовать условные предложения. Скорее точнее перевести так: "Если же кто-либо любит Бога".
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# Дано от Него знание
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ. Глагол έγνωσται - познан, предлог υπ’ - от. Буквально: "то познан от Него" или "тот познан Им". Либо в контексте разрешения вопроса сущности знания можно оставить "дано от Него знание". Потому что цель Павла разъяснить откуда берётся знание, он указывает, что оно берётся от любви к Богу, в ответ на его любовь, которая сама по себе первенствующая.