ru_tn/1co/04/06.md

16 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# Общая информация:
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Все это время Павел избегал называть виновных по имени. Вместо этого, он называет Аполлоса и себя самого (а еще Петра и Христа - 1:12; 3:4-6,22-23), как бы "прилагая" к себе и к ним проблемы коринфян. Теперь же да послужат им Павел и Аполлос "целительными примерами" людей, которые признают власть над собою и не преступают границу того, что написано (в Библии). Они следуют Слову Божию, а не своим наклонностям или мирским представлениям. Павел надеялся, что на примере их жизни коринфяне научатся смиренномудрию. Конечно, это был трудный урок, поскольку греки считали, что смирение - это презренное качество раба, признак слабости, и великим людям оно не может быть свойственно.
2021-06-02 15:31:31 +00:00
# Братья, ради вас я применил это к себе и Аполлосу
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Ταῦτα δέ, ἀδελφοί, μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶ Ἀπολλῶν δι’ ὑμᾶς. Глагол μετεσχημάτισα от μετασχηματίζω - изменять форму, преобразовывать. Можно перевести: "Это же, братья, (я) преобразовал в себя (к себе) и Аполлону из-за (ради) вас"
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# чтобы вы научились от нас не домысливать больше того
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Апостол Павел говорит о простоте в которой пребывает он сам и Аполлос.
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# и не превозносились один перед другим
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
φυσιοũσθε - вы надувались от глагола φυσιόω - превозноситься, надмеваться, кичиться, гордиться.