ru_tn/lev/04/06.md

10 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# И обмакнёт палец в кровь и семь раз обрызгает кровью перед Господом, перед завесой святилища
וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶת־אֶצְבָּעֹ֖ו בַּדָּ֑ם וְהִזָּ֨ה מִן־הַדָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַקֹּֽדֶשׁ
"И обмакнет (погрузит) священник палец его в кровь и окропит кровью семь раз пред лицом Господа, перед завесой во святилище".
טבל: обмакивать, окунать, погружать(-ся). быть погружённым.
אֶצְבַע: палец, перст.
נזה: быть окроплённым, быть обрызганным.
פָרכֶת: завеса (в скинии, разделяющая Святое и Святое святых).
Необходимость очистить "завесу святилища" (Исх. 26,31-35), т.е. Святого Святых, показывает, насколько серьезными были последствия греха первосвященника.