20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Связующее утверждение:
|
|||
|
|
|||
|
Иов начинает говорить о том, что было бы, если бы он не родился (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Теперь бы я лежал и отдыхал, спал бы, и мне было бы спокойно
|
|||
|
|
|||
|
Иов делает предположения, как бы он чувствовал себя, если бы ему не пришлось родиться (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Теперь бы я лежал
|
|||
|
|
|||
|
Это гипотетическое утверждение: Иов говорит о ситуации, которая могла бы произойти. Альтернативный перевод: "теперь бы я спокойно лежал" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]).
|
|||
|
|
|||
|
# лежал
|
|||
|
|
|||
|
"спокойно бы лежал"
|
|||
|
|
|||
|
# отдыхал
|
|||
|
|
|||
|
Спал бы спокойно, и ему не пришлось бы переживать огромную боль (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
|