ru_tn/mat/01/02.md

12 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# Авраам родил Исаака.
В Ветхом Завете из-за особенностей патриархального устройства общества было принято давать родословие по отцовской линии (имена же матерей в таких родословиях зачастую опускались), именно поэтому и говорится о том, что ""А" родил "Б", а "Б" родил "В" и т.д. Так, греч. гл. ГЕННАО имеет следующие значения: "стать отцом кого-либо", "зачинать", "рождать", "производить (на свет)". "Авраам был отцом Исаака", "у Авраама был сын Исаак" или "Авраам дал жизнь Исааку". Одну и ту же мысль можно перевести по-разному, однако постарайтесь использовать одну и ту же конструкцию при переводе всего перечня предков Иисуса Христа.
2021-06-29 22:51:10 +00:00
# Исаак родил Иакова, Иаков родил...
2021-06-02 15:37:36 +00:00
Или "Исаак был отцом Иакова, Иаков был отцом..." (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]).
2021-06-29 22:51:10 +00:00
# Иаков родил Иуду и его братьев.
2021-06-02 15:37:36 +00:00
Матфей неслучайно из двенадцати сыновей Иакова выделяет здесь Иуду. Именно из колена (племени) Иуды по обетованию (см. Быт. 49:8-12) должны были произойти цари Израиля, а впоследствии - и Мессия. Таким образом, уже в самом начале родословия евангелист Матфей недвусмысленно указывает на мессианство Иисуса.