16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# совершит то, чего не делали его отцы и праотцы
|
|||
|
|
|||
|
то есть будет делать что-то, чего обычно не делали. Альтернативный перевод: "сделает то, чего никто из царей не делал".
|
|||
|
|
|||
|
# будет разбрасывать своим
|
|||
|
|
|||
|
"будет раздавать своим подчинённым"
|
|||
|
|
|||
|
# Добычу, награбленное имущество и богатство
|
|||
|
|
|||
|
"всё ценное, что его армия отняла у побеждённых народов"
|
|||
|
|
|||
|
# Исторический контекст:
|
|||
|
|
|||
|
В результате этой "экспедиции" в Египет Антиох Епифан подверг разграблению мирную и плодоносную эту землю (стих 24); в замыслах его было предельно обессилить Египет ("лишить его крепостей его"), чтобы полностью и окончательно завладеть "южным царством".
|