ru_tn/dan/11/16.md

18 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# Кто выйдет к нему, будет действовать по его воле
"завоеватель будет действовать, как пожелает, и никто не сможет ему противостоять"
# и никто не устоит перед ним
"Не устоит" - значит "не сможет одолеть". Альтернативный перевод: "никто не сможет ему дать ему отпор" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]). Эта фраза повторяет смысл предыдущей (параллелизм).
# на славной земле
Речь идёт об Израиле. См. [Даниил 8:9](../08/09.md).
# и она пострадает от его рук
"От его рук" - значит "от него". Альтернативный перевод: "и вся "славная земля" (т.е. Израиль) окажется в его власти" (см.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# Исторический контекст: