ru_tn/ecc/10/19.md

12 lines
883 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# Пиры устраиваются для удовольствия
Слово «удовольствие» можно выразить с помощью глагола. Альтернативный перевод: «Люди готовят праздники, чтобы веселиться». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# вино веселит жизнь
Слово «веселить» можно выразить иначе. Альтернативный перевод: «вино помогает людям наслаждаться жизнью». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# за всё отвечает серебро
Возможные значения: 1) «деньги обеспечивают любую потребность» или 2) «деньги обеспечивают и еду, и вино».