16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Пусть торжествуют святые во славе, пусть радуются на своих кроватях
|
|||
|
|
|||
|
יַעְלְז֣וּ חֲסִידִ֣ים בְּכָבֹ֑וד יְ֝רַנְּנ֗וּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָֽם׃
|
|||
|
|
|||
|
"Будут торжествовать верные во славе, и воскричат от радости на ложах своих".
|
|||
|
|
|||
|
עלז: торжествовать, ликовать, радоваться, веселиться.
|
|||
|
|
|||
|
מִשְכָב: кровать, постель, ложе; 2. лежание.
|
|||
|
|
|||
|
# На своих кроватях
|
|||
|
|
|||
|
В переводе может быть четко указано, что это относится к тому, когда человек ложится ночью спать. Альтернативный перевод: «как они ложатся спать по ночам».
|
|||
|
|
|||
|
Пусть имя евреев сделается славным в глазах всех народов, да торжествуют первые над последними, да будет жизнь их мирной и покойной, чтобы они могли в безопасности предаваться отдыху («на ложах своих»).
|