ru_tn/psa/063/009.md

14 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-25 14:40:42 +00:00
# Своим языком они поразят себя же. Все, видящие их, отдалятся от них
וַיַּכְשִׁיל֣וּהוּ עָלֵ֣ימֹו לְשֹׁונָ֑ם יִ֝תְנֹדֲד֗וּ כָּל־רֹ֥אֵה בָֽם׃
"И заставят споткнуться языком их. И все, видящие их убегут".
כשל: заставлять спотыкаться, быть преткновением (соблазном); 2. расшатывать, заставлять шататься. быть поверженным или разрушенным.
נדד: двигать; 2. передвигаться, скитаться, блуждать; 3. убегать, улетать.
# Своим языком они поразят себя же
Этот стих находится в тесной связи со ст. 4. Речи нечестивых, направленные против псалмопевца, обернутся против них самих.