6 lines
697 B
Markdown
6 lines
697 B
Markdown
|
# Примите его в Господе со всей радостью и уважайте таких,
|
|||
|
|
|||
|
προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε - "Итак, примите его в Господе, со всей радостью и таковых драгоценными (=в почете) имейте".
|
|||
|
Возм. перевод: "Примите его, пожалуйста, как брата в Господе. Чтите таких людей"!
|
|||
|
Пил. ἔντιμος: 1. ценный, драгоценный; 2. чтимый, почетный, уважаемый.
|