18 lines
1.7 KiB
Markdown
18 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Связующее утверждение:
|
|||
|
|
|||
|
В этом стихе объясняется, что значит "саранче была дана власть скорпионов" - саранча стала опасна для людей. только людям, которые не имеют Божьей печати на своих лбах см., как вы перевели это в 7:3.
|
|||
|
Ей было сказано, чтобы она не наносила вред ни земной траве, ни зелени, ни дереву
|
|||
|
Обычно саранча представляет серьёзную угрозу для людей, потому что стаи саранчи могут поесть все листья на растениях и деревьях. Этой саранче было сказано не делать этого.
|
|||
|
|
|||
|
# А только людям
|
|||
|
|
|||
|
Подразумевается «наносить вред». Альтернативный перевод: «а чтобы она наносила вред только людям».
|
|||
|
|
|||
|
# Божьей печати
|
|||
|
|
|||
|
Здесь «печать» означает предмет, которым на воске оттискивали изображение или надпись. В данном случае этот предмет использовался для того, чтобы оттискивать печати на Божьих людей. Смотрите, как вы перевели эту фразу в [Откр. 7:3](../07/03.md). Альтернативный перевод: «Божьего отпечатка».
|
|||
|
|
|||
|
# Лбах
|
|||
|
|
|||
|
Лоб - это верхняя часть лица, выше глаз.
|