20 lines
1.6 KiB
Markdown
20 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Наум продолжает говорить о Господе, приходящем со Своим судом к врагам и спасающем Свой народ.
|
|||
|
|
|||
|
# Кто устоит перед Его негодованием? И кто стерпит пламя Его гнева?
|
|||
|
|
|||
|
Это два синонимичных риторических вопроса. Вместо вопросов можно использовать утверждение: "Никто не сможет устоять перед Его негодованием и никто не сможет стерпеть пламя Его гнева" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
|
|||
|
|
|||
|
# пламя Его гнева
|
|||
|
|
|||
|
"силу Его ярости" или "шквал Его гнева"
|
|||
|
|
|||
|
# Его гнев изливается как огонь
|
|||
|
|
|||
|
Здесь Божий гнев сравнивается с огненной жидкостью. Здесь можно употребить дейсвительный залог: "Он изливает Свой гнев, как лаву" или "Он обрушивает огненный шквал Своего гнева" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Скалы распадаются перед Ним
|
|||
|
|
|||
|
Здесь можно употребить действительный залог: "Он раскалывает скалы" или "скалы рассыпаются от Его присутствия" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
|