ru_tn/lam/02/10.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# дочери Сиона
Это поэтическое название Иерусалима, о котором здесь говорится как о женщине. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# сидят на земле безмолвно
Часто люди сидели на земле, чтобы показать, что они оплакивают. Альтернативный перевод: «сидеть на земле, скорбеть в тишине» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# посыпали пеплом свои головы, оделись в траурную одежду
Это действия скорби. Альтернативный перевод: «Чтобы показать свой траур, они бросали пыль на головы и одели вретище» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# опустили свои головы к земле
Это действие траура. Альтернативный перевод: «грустно склонили головы к земле» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])