ru_tn/jdg/11/17.md

24 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Общая информация:
Послы Иеффая продолжают говорить с аммонитским царём.
# отправил посланников
Посланники были отправлены вождями Израиля. Альтернативный перевод: "Когда вожди израиля отправили посланников" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]).
# пройти по твоей земле
"пройти через твою землю"
# не послушал
То есть "отказал". Альтернативный перевод: "им отказал", "отказал им в их просьбе" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
# И к моавитскому царю он посылал
Можно объяснить причину, по которой Моисей послал послов к моавитскому царю: "Моисей отправил послов к моавитскому царю с той же просьбой" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
# но и тот не согласился
Царь Моава не позволил израильтянам пройти по его земле. Можно уточнить: "но и тот не дал позволения пройти Израилю через моавитские земли" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).