ru_tn/deu/31/02.md

15 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# «Мне сто двадцать лет. Я уже не могу вести вас. Господь сказал мне: "Ты не перейдёшь через Иордан"
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם בֶּן־מֵאָה֩ וְעֶשְׂרִ֨ים שָׁנָ֤ה אָנֹכִי֙ הַיֹּ֔ום לֹא־אוּכַ֥ל עֹ֖וד לָצֵ֣את וְלָבֹ֑וא וַֽיהוָה֙ אָמַ֣ר אֵלַ֔י לֹ֥א תַעֲבֹ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֥ן הַזֶּֽה׃
"И сказал (Моисей) им: Сын ста и двадцати лет я сегодня. Не могу больше выходить, чтобы вести вас. И (к тому же) сказал мне Господь: Не пересечешь Иордан этот".
לָצֵ֣את: выходить, выступать.
עבר: проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать.
# Сто двадцать лет
"120 лет".
# Я уже не могу вести вас
Выражение означает не упадок сил Моисея, так как последний сохранил бодрость до конца жизни (Втор 34:7), а то, что он уже перестает быть вождем (Чис 27:17) народа, так как Господь сказал ему: ты не перейдешь Иордана (Чис 20:7-13).