16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Авесса
|
|||
|
|
|||
|
Посмотрите, как вы перевели имя этого человека во [2 Царств 2:18](../02/18.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Саруия
|
|||
|
|
|||
|
Посмотрите, как вы перевели это имя в [2 Царств 2:13](../02/13.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Почему этот мёртвый пёс оскорбляет моего господина, царя?
|
|||
|
|
|||
|
Авесса задал этот вопрос, чтобы выразить свой гнев на этого человека. Этот риторический вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Эта мертвая собака не должна говорить с царем таким образом». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# этот мёртвый пёс
|
|||
|
|
|||
|
Здесь человека описывают как ничего не стоящего по сравнению с мертвой собакой. Альтернативный перевод: «этот никчемный человек» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|