ru_tn/2ch/06/04.md

16 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# Благословен Господь, Бог Израиля
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Хвалите Господа, Бога Израиля» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# моему отцу Давиду
Соломон действительно был одним из сыновей царя Давида.
# исполнил... то
«сделал так, что случилось... то». Имеется в виду то, что обещал Бог. Альтернативный перевод: «позаботился о том, чтобы исполнить Свои обещания» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Своей рукой
Это метонимия. Слово «рука» означает власть. Альтернативный перевод: «Своей властью» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])