# Благословен Господь, Бог Израиля Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Хвалите Господа, Бога Израиля» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # моему отцу Давиду Соломон действительно был одним из сыновей царя Давида. # исполнил... то «сделал так, что случилось... то». Имеется в виду то, что обещал Бог. Альтернативный перевод: «позаботился о том, чтобы исполнить Свои обещания» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Своей рукой Это метонимия. Слово «рука» означает власть. Альтернативный перевод: «Своей властью» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])