pt-br_tn/1co/02/08.md

16 lines
919 B
Markdown

# O Senhor da gloria
"Jesus, o glorioso Senhor"
# Coisas que nenhum olho ... imaginou, as coisas ... quem o amam
Esta é uma frase incompleta. Algumas traduções fazem dele uma frase completa: "Coisas que nenhum olho ... imaginou, essas são as coisas ... quem o amam". Outros deixam-no incompleto, mas mostram que ele está incompleto usando a pontuação não-final aqui e começando o próximo versículo como uma continuação deste versículo: "Coisas que nenhum olho ... imaginou, as coisas ... que o amam" "
# Coisas que nenhum olho viu, nenhum ouvido ouviu, nenhuma mente imaginou
Este é um tripleto que se refere a todas as partes de uma pessoa para enfatizar que nenhum homem já foi consciente das coisas que Deus preparou. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# As coisas que Deus preparou para aqueles que o ama
O Senhor criou no céu maravilhosas surpresas para aqueles que o ama.