1022 B
1022 B
Informação Geral:
O amado continua a elogiar a mulher.
Antes que o amanhecer chegue e as sombras fujam
Veja como foi traduzido em 2:16 onde as palavras são as mesmas que esta.
eu irei ao monte de mirra e à colina do incenso
O amado expressa o seu desejo de se deleitar nos seios da mulher ao compará-los com montanhas ou colinas das quais ele gosta. Os seios dela são redondos e pontudos como as montanhas ou colinas. Eles cheiram como a mirra e incenso. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
eu irei ao monte de mirra ...colina do incenso
Esses versos repetem o pensamento de formas um pouco diferentes para enfatizar a atração com os seios da amada. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
o monte de mirra
"a montanha feita de mirra" ou "a montanha que contém mirra nela".
Tu és toda formosa
"Todas as suas partes são formosas" ou "Tudo em você é formoso".
meu amor
Veja como foi traduzido em 1:9.
em ti não existe defeito
"você não tem defeito".