pt-br_tn/psa/119/109.md

20 lines
943 B
Markdown

# Minha vida está sempre em minha mão
Isso é uma expressão idiomática que significa que a vida do escritor está sempre em perigo. T.A.: "Meus inimigos sempre tentam me matar". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# não esqueço Tua Lei
Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "Eu sempre lembrarei de Tua Lei". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# O ímpio montou uma armadilha contra mim
Os ímpios tentantando capturar e escritor usando armadilhas é dito como se fossem caçadores caçando animais. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# O ímpio
"As pessoas ímpias".
# não me desviei dos Teus Preceitos
Não desobedecer aos Preceitos de Deus é dito como se o escritou não se desviou de Suas intruções. Isso pode ser dito de forma positiva. T.A.: "Eu obedeço Teus Preceitos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])