pt-br_tn/psa/119/065.md

12 lines
465 B
Markdown

# TET
Esse é o nome da nona letra do alfabeto hebraico. No original, cada versículo do trecho de 65-72 começa com essa letra.
# para com Teu servo
O escritor refere a si mesmo como "servo". T.A.: "para mim, Teu servo" ou "comigo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# segundo Tua Palavra
Essa expressão idiomática refere-se as promessas de Yahweh para o escritor. T.A.: "como Tu prometeste". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])