1.2 KiB
tem-se lembrado de nós
"tem prestado atenção em nós".
a casa de Israel
Isso se refere ao povo de Israel, que são os descendentes de Jacó, também chamado de Israel. T.A.: "o povo de Israel". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
a casa de Aarão
Isso se refere aos sacerdotes, que são os descendentes de Arão. T.A.: "os descendentes de Arão" ou "os sacerdotes". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
tanto jovens como velhos
"tanto pequenos como grandes". Possíveis significados são que isso se refere à: 1) classe social; ou 2) idade. Em qualquer caso, os dois extremos representam todas as pessoas, independente de idade ou classe social. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
Que Yahweh te multiplique mais e mais
O escritor fala sobre o número de filhos que o povo de Israel terá. T.A.: "Que Yahweh multiplique o número de seus filhos mais e mais". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
tu e teus descendentes
"tanto os seus filhos como os filhos dos seus filhos". O escritor explica que seu pedido por mais filhos se aplica não somente à geração presente, mas também aos descendentes dela.