pt-br_tn/psa/097/006.md

12 lines
935 B
Markdown

# Os céus declaram Sua justiça
Possíveis significados são: 1) o salmista fala dos céus como se fossem mensageiros de Yahweh que declaram que Yahweh é justo. T.A.: "Todos podem ver que Deus é justo, assim como todos podem ver os céus"; ou 2) os céus referem-se aos seres que vivem nos céus. T.A.: "Todos os que vivem nos céus declaram que Yahweh é justo". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sejam envergonhados todos os que servem os ídolos e se orgulham de imagens inúteis
Isto pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Deus envergonhará todos aqueles que servem aos ídolos e se orgulham de imagens inúteis". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sião... filhas de Judá
Referem-se às pessoas que vivem nessas terras. T.A.: "As pessoas de Sião... as pessoas de Judá". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])