pt-br_tn/psa/092/012.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown

# O justo florescerá como a palmeira
Possiveis significados são que as pessoas justas serão como uma palmeira saudável porque elas irão: 1) ser fortes ou 2) viver por muito tempo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# crescerá como um cedro do Líbano
Possíveis significados são que as pessoas justas serão como um cedro saudável crescendo no campo do Líbano porque: 1) elas serão fortes ou 2) as pessoas as honrarão. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Eles estão plantados
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh os plantou" ou "Yahweh toma conta deles como se eles fossem árvore que Ele plantou". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# na casa de Yahweh... nos átrios do nosso Deus
O salmista fala das pessoas que adoram a Deus verdadeiramente como se eles fossem árvores crescendo na casa de Yahweh. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# florescerão
O salmista fala das pessoas justas como se eles fossem árvores saudáveis. T.A.: "eles estão crescendo bem" ou "eles estão muito fortes". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# nos átrios do nosso Deus
No pátio do templo em Jerusalém.