pt-br_tn/psa/069/032.md

984 B

Os mansos

Isso refere-se às pessoas mansas em geral. T.A.: "Pessoas mansas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

vós que buscais a Deus

Buscar a Deus representa: 1) pedir ajuda a Deus ou 2) pensar sobre Deus e O obedecer. T.A.: "vós que pedis ajuda a Deus" ou "vós que pensam sobre Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

revivam os vossos corações

Nesse contexto, "corações" refere-se ao povo. Aqui "revivam" é uma expressão idiomática que siginifica encorajar. T.A.: "sejam encorajados". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]])

Yahweh ouve

Aqui "ouve" significa responder. T.A.: "Yahweh responde". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

os necessitados

Isso refere-se às pessoas necessitadas em geral. T.A.: "às pessoas necessitadas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Seus prisioneiros

"aqueles que sofreram por causa Dele". (UDB)