pt-br_tn/psa/045/012.md

691 B

Informação Geral:

O escritor continua falando da rainha.

A filha de Tiro

O escritor fala do povo que vivia em Tiro como se fossem filhos de Tiro. T.A.: "o povo de Tiro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

A filha real

Isso se refere à mulher a quem o rei se casaria. T.A.: "A noiva do rei". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

toda esplendorosa

"a muito bonita". Isso se refere à aparência da mulher.

sua veste é trabalhada em ouro

A roupa dela era decorada ou bordada com ouro. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ela vestia roupas que alguém havia bordado com fio de ouro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)