20 lines
806 B
Markdown
20 lines
806 B
Markdown
# Aquele... Yahweh
|
|
|
|
"Aquele" refere-se a Yahweh. Yahweh é "Aquele que se assenta nos céus", apesar dos termos serem diferentes.
|
|
|
|
# se assenta nos céus
|
|
|
|
Aqui assentar significa governar. No que Ele se senta pode ser afirmado certamente. T.A.: "comanda os céus" ou "senta-se no trono dos céus". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Yahweh zomba deles
|
|
|
|
"Yahweh zomba dessas pessoas". Por que ele zomba delas pode ser afirmado claramente. T.A.: "O Senhor zomba deles por seus planos tolos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# com Sua fúria, os aterrorizará
|
|
|
|
A palavra "fúria" pode referir-se a estar extremamente zangado ou irado. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# aterrorizará
|
|
|
|
"apavorará".
|