pt-br_tn/nam/front/intro.md

2.7 KiB

Introdução de Naum

Parte 1: Introdução Geral

Esboço do Livro de Naum

  1. Naum apresenta este livro (1:1)
  2. Yahweh destruirá seus inimigos (1: 2-15)
  3. Naum descreve como Nínive cairá (2: 1-3: 19)

Sobre o que é o livro de Naum?O livro de Naum contém profecias sobre como Yahweh julgaria e puniria Nínive.

Nínive era a capital do Império Assírio. Os assírios já haviam conquistado o reino do norte de Israel. Eles estavam ameaçando o reino do sul de Judá. O Livro deu a Judá a esperança que os assírios seriam derrotados.

Como o título deste livro deve ser traduzido?O "Livro de Naum" ou apenas "Naum" é o título tradicional deste livro. Os tradutores podem escolher chamá-lo de: "Os provérbios de Naum". (Veja:

rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Quem escreveu o livro de Naum?O Profeta Naum provavelmente escreveu este livro. Ele era um profeta de Elcos, uma cidade desconhecida provavelmente em Judá.

Naum escreveu antes de Nínive cair em 612 a.C. Naum também menciona a destruição de Tebas, uma cidade do Egito, que aconteceu cerca de 663 a.C. Portanto o livro de Naum foi escrito em algum momento entre 663 a 612 a.C. (Veja: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet)

Parte 2: Conceitos religiosos e culturais importantes

Qual é a importância das descrições dos gafanhotos em 3:15-17?Ataques de gafanhotos ocorreriam frequentemente próximo ao antigo oriente. Certos tipos de gafanhotos viriam em números incontáveis. Haveriam tantos que escureceriam o céu como uma nuvem negra que bloqueava a luz do sol. Eles vinham geralmente depois de um longo período sem chuva. Eles desceram em todas as colheitas que estavam sobrevivendo nos campos e as despiam de suas folhas. Os gafanhotos não podiam ser parados e causavam danos terríveis. Por esta razão, ataques de gafanhotos serviam como uma poderosa imagem de ataques militares no Antigo Testamento.

A língua original do Antigo Testamento usava vários nomes para gafanhotos. É incerto se esses nomes se referem a diferentes espécies de gafanhotos ou ao mesmo tipo de gafanhoto em diferentes estágios de crescimento. Por esta razão, versões da Bíblia diferem em como eles traduzem esses termos.

Parte 3: Questões Importantes de Tradução

Que emoções estavam presentes nos vários oradores do livro de Naum?

Quando Naum falou aos israelitas, ele queria consolá-los.

Quando Naum e Yahweh falavam contra os ninivitas, eles frequentemente zombavam deles. Essa maneira de falar era semelhante ao discurso próximo ao antigo oriente, quando os conquistadores zombavam de suas vítimas.

É importante que os tradutores apresentem tanto emoções de conforto como de zombaria ao traduzir este livro.