1.0 KiB
Mas o mestre, querendo justificar-se, perguntou
"Mas o mestre queria encontrar um jeito de se justificar, então disse" ou "Mas querendo parecer ser justo, o mestre disse".
Em resposta, disse Jesus
Jesus responde o homem com uma parábola. T.A.: "Em resposta, Jesus contou a ele essa história". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
E quem é o meu próximo?
Pode ser útil adicionar uma informação. T.A.: "E quem eu deveria considerar como meu próximo e amar como amo a mim mesmo?" ou "Quais pessoas são meu próximo a quem eu devo amar?". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Certo homem
Isto introduz um novo personagem na parábola. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
ele caiu nas mãos de ladrões
"Ele estava cercado por ladrões" ou "alguns ladrões o atacaram".
sacaram seus pertences
"tomaram tudo que ele tinha" ou "roubaram todas as suas coisas".
quase morto
Esta expressão idiomática significa "praticamente morto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)