pt-br_tn/luk/07/27.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown

# Este é aquele sobre o qual está escrito
"Esse profeta é aquele sobre quem os profetas escreveram" ou "João é aquele sobre quem os profetas escreveram tempos atrás".
# Eis que estou enviando
Neste versículo, Jesus está citando o profeta Malaquias e dizendo que João é o mensageiro do qual Malaquias falou.
# diante de Tua face
Essa expressão idiomática "na frente de vocês" ou "diante de vocês". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Tua
A palavra "tua" é singular porque Deus estava falando para o Messias em uma citação. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Eu vos digo
Jesus estava falando à multidão , então "vos" é plural. Jesus usou isto para enfatizar a verdade de algo surpreendente que ele estava prestes a dizer. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# entre os nascidos de mulher
"entre aqueles a quem a mulher deu à luz". Isso é uma metáfora que refere-se à todas pessoas. T.A.: "de todas as pessoas que já viveram". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# não há ninguém maior do que João
"João é o maior".
# aquele que é menor no Reino de Deus
Isso refere-se à todo aquele que faz parte do Reino que Deus estabelecerá.
# é maior do que ele
O estado espiritual das pessoas no Reino de Deus, será mais alto do que das pessoas antes do Reino ter sido estabelecido. T.A.: "estado espiritual mais elevado do que João". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])