pt-br_tn/lev/07/17.md

1.1 KiB

ao terceiro dia

Terceiro é o número ordinal para três. T.A.: "após dois dias". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

deve ser queimada

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "a pessoa deve queimá-la". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Se alguma carne do sacrifício de uma oferta pacífica de alguem for comida ao terceiro dia

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Se alguém comer a carne da sua oferta pacífica ao terceiro dia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ela não será aceita

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh não a aceitará". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

nem terá valor para quem a ofereceu

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "nem Yahweh irá honrar o sacrifício que a pessoa ofereceu". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

carregará a culpa de seu pecado

Uma pessoa ser responsável pelo pecado que cometeu é colocado como se ela tivesse que carregar a culpa fisicamente. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)