pt-br_tn/jhn/16/19.md

999 B

Conexão com o Texto:

Jesus continua falando aos Seus discípulos.

Perguntais entre vós a respeito disso que Eu vos disse: ... Me vereis'?

Jesus usa essa pergunta para que os discípulos se foquem no que Ele havia acabado de lhes falar, então Ele poderia explicar adiante. T.A.: "Vocês estão se perguntando ao que eu me referia quando disse: ... Me vereis'". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Em verdade, em verdade, vos digo

Traduza isso de maneira que em sua língua enfatize que o que segue é importante e verdadeiro. Veja como foi traduzido em 1:51.

mas o mundo se alegrará

Aqui "mundo" é uma metonímia que se refere às pessoas que se opõem a Deus. T.A.: "mas as pessoas que se opõem a Deus se alegrarão". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

mas a vossa tristeza se transformará em alegria

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "mas a tristeza de vocês se tornará alegria". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)