825 B
825 B
Eu restaurarei
A palavra "Eu" se refere a Yahweh.
ele pastará no Carmelo e em Basã
T.A.: "Israel se alimentará dos alimentos de Carmelo e Basã".
Naqueles dias e naquele tempo
Veja como foi traduzido em 33:14. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
iniquidade será procurada em Israel, mas nada será encontrada. Eu perguntarei sobre os pecados de Judá, mas nenhum será encontrado.
Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa. Juntas elas enfatizam que Yahweh perdoará os pecados do povo de Israel completamente. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
iniquidade será procurada em Israel, mas nada será encontrada
T.A.: "Yahweh irá procurar por iniquidade no povo de Israel, mas não encontrará nenhuma". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)