pt-br_tn/jer/44/01.md

894 B

Informação Geral:

(Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Esta é a palavra que veio a Jeremias

"Esta é a mensagem que Yahweh deu a Jeremias". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Migdol... Tafnes... Mênfis... Patros

São nomes de cidades. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Vós mesmos tendes visto

A palavra "mesmos" é usada para enfatizar e especificar o povo da Judeia que vivem na terra do Egito. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Vede

"Ouvi" ou "Prestai atenção" ou "Entendei isso:". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

eles fizeram para Me ofenderem

"o povo de Jerusalém e de todas as cidades de Judá fizeram para Me ofenderem".

eles mesmos

"as pessoas das cidades destruídas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)