24 lines
944 B
Markdown
24 lines
944 B
Markdown
# Informações Gerais:
|
|
|
|
O verso 8 é a continuação das instruções que Abraão deu ao seu servo.
|
|
|
|
# Mas se a mulher não quiser te seguir
|
|
|
|
"Mas se a mulher se recusar a vir com você." Abraão estava respondendo a pergunta do seu servo no 24:5. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# Tu estarás livre deste juramento meu
|
|
|
|
"Você estará liberado do juramento que me fez." Não tendo que cumprir um juramento é falado de como se a pessoa ficasse livre do objeto que ela estava vinculado. (T.A.): " Você não terá que fazer o que você me jurou que faria." (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Colocou sua mão sobre a coxa de Abraão, seu mestre
|
|
|
|
Isso foi para mostrar que ele certamente faria o que ele jurou fazer. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Jurou a ele
|
|
|
|
"Fez um juramento a ele."
|
|
|
|
# Sobre esse assunto
|
|
|
|
"Referente ao pedido de Abraão" ou "que ele faria o que Abraão falou."
|